Uno
de los rasgos del estilo épico de los cantares de gesta es la pervivencia de arcaísmos,
y la conservación de la -e átona final (-e paragógica) es una muestra de ese
lenguaje arcaizante.
Los
juglares mantenían en palabras finales de verso la -e final etimológica para
regularizar o facilitar la rima, y también para dar ese carácter arcaico a la lengua.
Tiene su origen en la -e final latina, que ya se había perdido por entonces,
aunque estuvo viva hasta el siglo XI. En ocasiones, los juglares añadían incluso
una -e paragógica a palabras que etimológicamente no la poseían (‘mase’, ‘sone’).
En
el Cantar de Mio Cid encontramos palabas como ‘tomare’, ‘besare’, ‘pesare’, ‘señore’,
‘leale’, ‘atade’, etc.
Resulta
que este recurso usado por los juglares sirve también a los raperos. En 2020, el
rapero italiano Rocco Hunt y la cantante malagueña Ana Mena publicaron la
canción A Un Passo Dalla Luna. Poco después, lanzaron la versión en
castellano: A un paso de la luna.
En
su versión en español, Rocco Hunt mantiene la palabra ‘mare’ al final del
cuarto verso, para que rime con el tercero (“Deja a un la’o la timidez si no es
muy tarde”). En español, la palabra ‘mar’ viene del latín ‘mare’ (masa de
agua); sin embargo, en italiano la palabra se ha mantenido igual: ‘mare’. Es
fácil suponer que para el rapero usar la -e paragógica ha sido algo natural, es
posible que para los juglares también lo fuese.
Espero
que disfrutéis con la canción.